Loading…

Semeia 10: Narrative Syntax: Translation and Reviews is unavailable, but you can change that!

Semeia is an experimental journal devoted to the exploration of new and emergent areas and methods of biblical criticism. Studies employing the methods, models, and findings of linguistics, folklore studies, contemporary literary criticism, structuralism, social anthropology, and other such disciplines and approaches, are invited. Although experimental in both form and content, Semeia proposes to...

one whose art appears to him to be the most complete. And how does one draw the dividing line between two plots? One does not know when one folktale ends and another begins—“Where one researcher sees a new theme, another will see a variant, and vice versa” (Propp, 1968:9). Finally, a large number of plots remain in Aarne’s collection (20–25%, which seems a great deal) where one does not know to which type they should be ascribed. One must conclude from these failures that a classification of folktales
Page 8